USD 0,0000
EUR 0,0000
USD/EUR 0,00
ALTIN 000,00
BİST 0.000

UNUTULAN SÖZLER HATIRLATILMALI

14-11-2025

UNUTULAN SÖZLER HATIRLATILMALI

FORGOTTEN PROMISES MUST BE REMEMBERED

PEYVÊN JI BÎR KIRÎ DIVÊ BÊN BÎR KIRIN

 

Seçim vakti gelince,

Kapı kapı dolaşır partiler,

Sözler verilir coşkuyla,

Ama sandıklar kapanınca

O sözlerin rüzgârı diner.

 

Yıllardır aynı sahne,

Aynı figürler, aynı vaatler…

Fakat halk,

Demokrasiyi yaşayan ülkeler kadar

Onu hissedip özümseyemez hâlâ.

 

Bir söz tutulmazsa,

Bir umut solarsa,

Bir sonraki seçimde

Taht değişmelidir,

Yeni bir nefes gelmelidir memlekete.

 

Ve her birey,

Kendi menfaatini değil,

Bu toprağın yarınını düşünmelidir.

Çünkü ülke,

Ancak vicdanla kurulur,

Ancak bilinçle yaşar,

Ancak inançla kalır.

 

Bunu yapmalı insan,

Behemahal…

Gelecek, ancak o zaman

Gerçekten bizim olur.

/

When elections come,

Parties knock on every door,

Promises are made with passion,

But when the ballots close,

The wind of those words fades away.

 

For years — the same stage,

The same faces, the same pledges…

Yet the people,

Unlike in true democracies,

Still fail to live and feel it deeply.

 

If promises are broken,

If hope withers away,

Then at the next election,

The throne must change hands,

A new breath must reach the nation.

 

Every citizen must think,

Not of personal gain,

But of the future of this land.

For a country lives

Only through conscience,

Only through awareness,

Only through faith.

 

One must do this —

Without fail…

Only then will the future

Truly belong to us.

/

Dema hilbijartin tê,

Partî di derî derî de diket,

Peyman têne dayîn bi hêvî û şevqê,

Lê gava qutî tê girtin,

Ew gotinên germ di hewayê de têne birîn.

 

Salan in – heman sahne,

Heman rû, heman peyman…

Lê gel,

Wek welatan ku demokrasî di nav wan de dijî,

Hêj nizanî çawa bibihîze, çawa bijî.

 

Ger peyman nehêlîne,

Ger hêvî winda bibe,

Di hilbijartina din de

Desthilatîr divê biguherîne,

Hewaleke nû divê bê ji bo welatê.

 

Her kes divê bifikire,

Ne ji bo xwe,

Belkî ji bo pêşeroja vê axê.

Ji ber ku welat,

Tenê bi vicdan tê avakirin,

Tenê bi hiş tê jiyan kirin,

Tenê bi bawerî tê mayîn.

 

Divê mirovan vê bikin,

Behemahal…

Hînê jî, pêşeroj

Dibe rastî ya me.

 

Çeviri ve düzenleme: Ramazan Pilatinn

Translation and editing:

Werger û sererastkirin:

/

SEÇİM VAATLERİ VE DEMOKRASİ

Partiler, seçim sath-ı mailine girdikleri anda seçmenin kapısını çalar, sözler verir; ama seçim sonuçlandıktan sonra bu sözlerin değeri yok olur. Bu, yıllardır süregelen bir gerçek: Ülke vatandaşları, demokrasiyi doğru anlayıp uygulamakta, demokrasiye gönülden sahip çıkan ülkelerin vatandaşları kadar duyarlı olamıyor.

Vaatler yerine getirilmiyorsa, bir sonraki seçimde iktidar yedeğe çekilmeli, yerine yeni bir yönetim gelmelidir. Bunun gerçekleşmesi için toplumdaki her birey, kişisel çıkarlarını bir kenara bırakıp ülkenin sağlıklı ve yaşanabilir bir geleceğe kavuşmasını amaç edinmelidir.

Bu bilinç ve sorumluluk behemahal hayata geçirilmelidir.

SİZİN DÜŞÜNCELERİNİZ?